大范文网 - 每天发现一点点
每天发现一点点!
  • 春节
  • 除夕
  • 元宵
  • 端午节
  • 七夕节
  • 教师节
  • 中秋节
  • 国庆节
  • 重阳节
  • 光棍节
  • 腊八节
  • 新春
  • 小年
  • 二月二
  • 妇女节
  • 新年
  • 情人节
  • 劳动节
  • 母亲节
  • 父亲节
  • 儿童节
  • 万圣节
  • 感恩节
  • 复活节
  • 圣诞节
  • 元旦
  • 新年贺词
  • 新年寄语
  • 春节贺词
  • 春节寄语
  • 生日贺词
  • 开业贺词
  • 满月贺词
  • 结婚贺词
  • 红包贺词
  • 寄语
  • 贺卡
  • 对联
  • 春联
  • 灯谜
  • 祝福短信
  • 中考祝福语
  • 高考祝福语
  • 结婚祝福语
  • 生日祝福语
  • 拜年祝福语
  • 给朋友的祝福
  • 给老师的祝福
  • 给领导的祝福
  • 英语祝福
  • 新学期祝福语
  • 毕业祝福语
  • 给父母祝福语
  • 节日祝福语
  • 节日贺词
  • 节日诗歌
  • 节日习俗
  • 节日晚会
  • 放假安排
  • 火车票订购
  • 12306订票
  • 当前位置:大范文网 > 祝福语 > 七夕节 >

    [英语教学中文化意识的培养] 英语教学中如何培养文化意识

    分类:七夕节 时间:2019-05-18 本文已影响

      文化意识是综合语言运用能力的一个组成部分。语言与文化密不可分,语言有丰富的文化内涵;英语学习中有许多跨文化交际的因素,这些因素在很大程度上影响对英语的学习和使用;对目标语(英语)文化的了解与理解有利于加深对本国文化的认识,培养爱国主义精神,有利于提高人文素养。传授文化知识、培养文化意识和世界意识,是教师在英语教学中的重要任务。
      一、语言与文化密不可分
      文化是指一个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文化艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。有人认为,语言是文化的载体。还有人认为,语言本身就是文化的一个重要组成部分。总之,语言和文化是密不可分的,语言有丰富的文化内涵,不具备文化内涵的语言基本上是不存在的;文化离开了语言也是很难存在,有些文化形式本身就是靠语言来表现的,如文学等。还有更多的文化形式则通过语言来记录、保存和传播。
      任何一门现存的自然语言都包含有丰富的文化内涵,而且,从小至单词大至语篇的各个层面上都体现出文化内涵来。文化决定了具备此种文化的人的语言中是否有某一事物、概念和相对应的词。英语世界中没有“馒头”这种食品,因此也没有相对应的词。同一个词在不同文化中引起的联想也不尽相同。例如,“一堂课”,在中国文化中一般由“一个固定的教学班”、“教师”、“教材”、“教室”和一套较为固定的教学程序组成,而在英语文化中,“a class”中的学生就不一定来自同一个固定的教学班,不一定有固定的教材,教师的作用不一定与中国教师的一样,教学程序也常常不是固定的。
      在短语、成语这个层面上,语言更是明显地具有非常丰富的文化内涵,对此我们已有较为清楚的认识。而我们常容易忽略的,是句子结构、话语结构和语篇结构这些层面上的文化内涵。这些层面在一定程度上反映了一个民族的思维方式和思维习惯。而这种文化内涵,不仅体现在某些语篇形式的有无上,如“相声”这种语篇形式,具有中国文化的独特性;更体现在语篇内容的文化意义上。外语学习离不开对所学语言所代表和负载的文化的了解。如果认为外语学习就是记单词,背语法,充其量再加上掌握听、说、读、写技能,那是不可能真正学好、用好外语的。
      二、英语学习与跨文化交际能力
      由于语言和文化的密切关系,外语学习就不可避免地要涉及到文化学习。英语学习也必然离不开对英语国家文化的学习与理解。由于学习英语的主要目的是交际,英语学习也就自然地要涉及到不同文化之间的交际,这是一种跨文化的交际。例如,在中国,龙是民族的图腾,而在西方,龙是一种凶恶的动物,没有任何的感情色彩。
      美国社会语言学家海姆斯曾提出交际能力的四个要素,即语法性、可行性、得体性和现实性,后两个因素直接和文化有关。得体性主要是讲在说话的对象、话题、场合、身份等不同的情况下,要能够使用不同的得体语言,这里就涉及到文化背景的问题。现实性主要是指要使用真实、地道的语言。在教学中,教师应注意让学生学会根据不同的场合使用恰当、得体的,真实、地道的英语。这已经不是仅靠语言知识就能解决问题的了,因此在教学中必须包括文化知识的传授。
      这里还涉及到跨文化意识和跨文化交际能力之间的关系问题。跨文化意识是指对异国文化与本国文化的异同的敏感度,和在使用外语时根据目标语(如英语)文化来调整自己的语言理解和语言产出的自觉性。这种敏感度是可以培养的,这种自觉性也是可以培养的,因此在教学中教师应把培养学生的这种敏感度和自觉性作为一个重要的任务,通过显性的教学活动和隐性的潜移默化让学生建立和提高这种敏感度和自觉性。
      三、文化理解
      在传统的外语教学中,教学的重点是语言知识的传授。从20世纪80年代以来,我们开始把语言能力的培养作为教学重点,这应该说是一种很大的进步。进入90年代,英语教学中又增加了文化知识的内容,这更是一种飞跃。但是,如果仅仅停留在文化知识的传授上,还不能达到课标的要求,这里还有文化理解的问题。
      文化理解主要指两个方面的问题。一是对具体的、个别的文化知识和文化现象进行理解,了解其背景、渊源、文化含义、宗教含义等;了解该知识或现象所反映或代表的道德观、价值观、人生观等;二是把其看成一种客观存在,文化无好坏之分。我们没有必要去评头论足,但我们可以有选择地传授文化知识。我们应该采取一种客观的、宽容的态度去对待异国文化,避免用我们自己的文化、道德、价值观作为标准去衡量、评判异国文化,避免拒绝任何异国文化的狭隘的民族主义态度;同时又要避免盲目地追随、模仿异国文化,而应是坚持自己的优秀文化传统,比较两种文化的异同,使自己在跨文化交际中能恰当地、得体地进行交际。
      中学生的道德观、价值观正在形成过程中,它们思想活跃,善于接受新鲜事物,但同时又缺乏必要的鉴别能力。因此,教师在教学中一定要注意因势利导,特别应避免学生盲目地、不加分析地接受异国文化的行为规范、道德观、价值观等,忘记基至抛弃自己民族的文化传统。
      四、本国文化与外国文化
      外语学习似乎与本国文化的学习没有多大的关系,其实不然。既然语言和文化的关系密切,那么本国语言的学习在很大程度上也要受本国文化的影响。因此本国文化的学习与外语学习关系密切,学好本国文化有益于外语学习。其重要意义不仅体现在学好了本国文化可以对异国文化有更深的理解,因而也就有助于英语学习;也不仅体现在可以提高自己的鉴别、鉴赏异国文化的能力,可以在进行文化对比时更准确、更深刻地认识两种文化的异同,因而也就能提高对本国文化的敏感性,加深对本国文化的理解与认识;更体现在可以培养基于对本国文化深刻理解基础上的爱国主义精神。
      早在20世纪50年代,国外就有人开始着手进行外语学习中的语言对比研究,其目标是“对两种语言和文化进行对比以发现和描述操其中一种语言的人在学习另一种语言时所遇到的困难”。但在研究的初期,人们的注意力主要放在了对语言本身的对比上而忽略了对文化进行对比。随着研究的深入发展,由此而产生了对比语用学,即对不同文化中人们使用语言时的文化背景与语言行为的关系进行研究。今年来,我国有不少的人在文化对比研究方面做了大量的工作,而且已有了初步的成果,并在实际教学中运用了这些成果,使我们的外语教学有了较大的发展。而本国文化知识,正是文化对比的基础,也是文化理解的基础,这个基础不牢,就很难谈得上用它去和异国文化进行比较,很难进行文化理解,也不可能真正把外语学好。
      五、文化知识与跨文化意识
      在基础教学阶段,英语教学中的文化教学至少应该包括两个方面的内容,一是文化知识的传授,二是跨文化意识的培养。文化知识的传授主要通过在英语教学中导入文化的内容,也称文化导入。文化导入的方法主要有以下几种。
      1.注释。即在教材中对涉及到具有文化特异性的内容加以注释和理解。这些内容往往是学生们理解时相对困难的地方,有时还会引起理解上得偏差。这种方法的针对性强,适用于各种类型的语言材料和各个阶段,但一般较为零散,系统性不够。
      2.比较。即在教学中直接利用本国文化通过对比去发现两种文化的异同。这是一个十分重要而且有效的手段,特别有利于加深中外文化的理解,培养文化意识。
      3.融入。即直接把外国文化内容作为语言教学材料,或把外国文化中具有文化特异性的内容直接编成教材开设课程,介绍异国的习俗、典故、历史、风土人情等。如果选材得当,可以提高学生学习英语的兴趣,语言学习和文化学习并行。但在基础教学阶段,常会遇到文化内容和语言难易度以兼顾的问题。
      4.体验。即通过学生具体的语言实践学习和了解异国文化。这些实践活动包括听、说、读、写、观察、看电影和录像、阅读英语文学作品等。但组织这些活动时应该充分考虑学生的语言水平和认知能力。
      文化导入的目的有两个:其一是积累有关异国文化的知识,其二是培养跨文化意识。如前所说,跨文化意识是指对异国文化与本国文化的异同的敏感度,和在使用英语时根据异国文化调整自己的语言理解(如听、读)和语言产出(如读、写、译)的自觉性。因此,在文化导入的全过程中,教师都应充分注意培养学生的跨文化意识。否则就会把文化内容的学习仅仅作为一个知识积累的过程,这是和英语教学的初衷背道而驰的。
      在文化导入中,应该注意遵循适用性、适度性和阶段性原则。适用性原则是指所导入的文化内容必须要和学生所学的语言内容密切相关,这样可以提高学生学习英语和外国文化的兴趣,提高英语学习的效率。适度性原则是指所选材料的适度程度和教学中教学方法的适合程度。选择材料是应注意主要选择那些代表主流文化的内容,同时也兼顾趣味性。而教师在进行过文化内容的教学是应注意不要一味地讲解,应鼓励并创造机会让学生自己进行探索式、研究式的学习。这对培养学生自主学习的能力和终身学习的意识和能力,有非常积极的意义。阶段性原则主要是指在文化导入是必须充分考虑学生语言水平、认知能力和生理、心里状况,注意循序渐进,注意由浅到深,由表及里,让学生逐渐理解文化内容的本质。在英语学习的起始阶段应使学生对英语国家文化及中外文化的异同有粗略耳朵了解,教学中涉及的英语国家文化知识,应与学生身边的日常生活密切相关并能激发学生英语的兴趣。在英语学习的较高阶段,要通过扩大学生接触异国文化的范围,帮助学生开拓视野,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力和跨文化意识。
      (作者单位:黑龙江望奎职业技术学校)

    相关热词搜索:英语教学 中文化 意识 培养

    [英语教学中文化意识的培养] 英语教学中如何培养文化意识相关文章